Boekpublicatie

Als een duif naar het land van de oorlog - Peter van 't Riet - 2015
Het Bijbelboek Jona woord voor woord vertaald en toegelicht

Dit boek is te koop op internet als paperback.

Samenvatting - De profeet Jona is het meest bekend van de storm op zee en zijn verblijf in de grote vis die hem na drie dagen weer uitspuugt op het droge. Minder bekend is zijn gebed in de vis, zijn latere optreden in de grote stad Ninevé en zijn schermutselingen met een loofhut, een wonderboom, een worm, een verschroeiende oostenwind en niet in de laatste plaats met God.

Maar wat hebben al die onsamenhangende beelden met elkaar te maken? Ze lijken alleen maar samengeraapt te zijn om een spannend verhaal te vertellen. En toch blijkt uit de taal, de stijl en de compositie, dat het boek Jona zeer zorgvuldig is geschreven.

Ook zijn er veel verbindingslijnen met andere bijbelverhalen en met de rabbijnse literatuur. Daarom kunnen we het Jonaverhaal beter opvatten als een midrasjverhaal, dat bepaalde thema's uit Tora en profeten actualiseert in de tijd van zijn ontstaan. Dat was de tijd van de Perzische bezetting (537-334 vCJ) van het land Israël, die volgde op de Babylonische ballingschap (589-537 vCJ).

In dit boek worden veel aspecten van het Jonaverhaal besproken: de verhouding tussen Israël en de volken, de ontwikkeling van Israëls profetie, liturgische, historische en politieke achtergronden. De eigenaardige beelden blijken een samenhangend betoog te vormen dat enkele van Israëls meest fundamentele geloofsinzichten blootlegt.

In een vers-voor-verscommentaar licht de auteur vervolgens veel woorden en uitdrukkingen in de Hebreeuwse tekst van Jona toe. Daarbij maakt hij gebruik van andere bijbelboeken, van historische gegevens (welk land was het land van de oorlog?) en van de rabbijnse literatuur. Dit boek biedt daarom veel meer dan alleen een verklaring van het boek Jona.

Het boek leent zich uitstekend voor zelfstudie, maar ook voor bespreking in leerhuizen en bijbelstudiegroepen.

Inhoudsopgave
Voorwoord
1 Een woord-voor-woordvertaling van het boek Jona 
2 Het literaire karakter van het boek Jona 
3 Het boek Jona als midrasj 
4 De prediking van het boek Jona 
5 Het boek Jona in zijn tijd
6 Commentaar op Jona 1:1-16
7 Commentaar op Jona 2:1-11 (1:17-2:10)
8 Commentaar op Jona 3:1-10
9 Commentaar op Jona 4:1-11
10 Het actualiseren van het boek Jona
Noten
Literatuur

Publicatiegeschiedenis
Dit boek verscheen in 1988 mede op naam van Will J. Barnard onder de titel "Als een duif naar het land Assur" bij Uitgeverij Kok, Kampen (ISBN 90 242 4810 8).
De heruitgave onder de titel 'Als een duif naar het land van de oorlog' verscheen in 2015 bij Uitgeverij Foliant, Zwolle (ISBN 978-90-76783-37-6).

Voor recensies van dit boek klik hier.


This is the website of Peter van 't Riet